《生如夏花》由泰戈爾紀念獎章獲得者、孟加拉語文學翻譯家董友忱教授精選100首泰戈爾詩作,配合泰戈爾本人108幅畫作,選用鄭振鐸、冰心等名家譯本,首次收錄《竹笛》《神的鯨吞》等18首遺世篇目,作品涉及自然、人生、愛情等主題,文字空靈秀麗,讀來給人一種唯美、浪漫的感覺。
泰戈爾|作者,RabindranathTagore,1861.5.7-1941.8.7,印度詩人、哲學家、教育家、社會活動家,出生於加爾各答一個有良好教育的家庭,八歲開始寫詩,一生創作五十多部詩集,除了宗教內容外,多描寫自然和生命,印度及孟加拉國的國歌歌詞就是泰戈爾的詩作,憑借詩集《吉檀迦利》獲得1913年諾貝爾文學獎,影響了冰心、徐志摩、郭沫若等中國一代文學先驅。
鄭振鐸|譯者,1898.12.19-1958.10.17,出生於浙江溫州,原籍福建長樂,詩人、作家、翻譯家,代表作:專著《文學大綱》《中國文學論集》,小說《家庭的故事》《取火者的逮捕》等。冰心|譯者,1900.10.05-1999.02.28,原名謝婉瑩,祖籍福建福州,詩人、作家、翻譯家、兒童文學家,代表作:《小桔燈》《寄小讀者》,詩集《繁星·春水》