《柏拉圖知識論研究》主要由“柏拉圖知識論研究”的導言和正文組成(約27萬字)。另可以考慮把柏拉圖對話的相關譯文作為附錄出版(含《美諾》全文,《斐多》和《理想國》的部分譯文)。本研究細緻入微地考察了《美諾》《斐多》《理想國》和《泰阿泰德》等這些知識論主題較為突出的著作,也對《申辯》《克裡托》《拉凱斯》《高爾吉亞》和《普羅泰戈拉》等早期對話錄,以及《蒂邁歐》《智者》和《斐萊布》等晚期對話錄中涉及知識問題的文本進行了分析和討論,尤其著重探討了《美諾》中的“美諾兩難”及其解決方案的深層哲學內涵,《斐多》中“純粹知識”概念的提出以及對“回憶說”的進一步深化,《理想國》第5卷以存在論為主要視野來區分知識和信念的論證,《理想國》第6-7卷從教育的本性出發對知識問題的闡述,以及《泰阿泰德》對於知識定義的表面看起來沒有結論的探究。與許多傳統的關於柏拉圖知識論思想的詮釋不同,本研究表明柏拉圖不是以單義而是以多義的方式使用“知識”一詞,指出他至少用“知識”一詞來表示三種不同的知識概念:命題性知識、專家知識和理解力。
本研究成果的重要特點在於它試圖對柏拉圖知識論思想進行通盤的、系統性的考察,這就把散落在柏拉圖不同著作中看似缺乏關聯的思想聯繫起來了,並且在這種系統考察中既呈現了柏拉圖思想之發展變化的方面,也呈現了其統一性的方面。本研究試圖從某種溫和的發展論視野出發,既說明柏拉圖的思想存在某種發展變化,也承認這種變化並沒有像激進的修正論者設想的那麼顯著。本研究強調柏拉圖一手文獻的基礎性地位,立足于古希臘語原文開展研究,以翻譯帶研究,把語文學和哲學層面的考察結合起來,深入到柏拉圖著作的字裡行間解讀哲學家的真正意思,與此同時,本研究也重視國際一流學者的研究成果,廣泛借鑒他們的合理觀點並與之有所討論。