新到貨2本75折

'縮小搜尋範圍':

  • 文學小說
  • 精裝

排序依

商品清單共有71

民間之維:汪曾祺小說創作論

民間之維:汪曾祺小說創作論

民間文化始終以不同的方式,或隱或現地貫穿汪曾祺生命歷程,並不斷規塑其民間審美立場的形成。在小說創作中,汪曾祺以審美的方式觀照民間,並將之精神化為民間審美觀,書寫了獨特的“風俗畫體”小說。本書以...more

《紅樓夢》譯本網絡資源文獻搜集整理(1979-2020)

《紅樓夢》譯本網絡資源文獻搜集整理(1979-2020)

《紅樓夢》譯本是一個跨語言、跨文化的翻譯現象,其外國語譯本的翻譯是屬於跨國、跨語言和跨文化的文化對話。這一現象需要文化闡釋學和文化解構主義的闡釋和解讀。需要探討兩種文化的對話和交流。這一跨文...more

崇德至順治年間中朝詩歌交流系年(1636-1661年)

崇德至順治年間中朝詩歌交流系年(1636-1661年)

谷小溪(1984-) 遼寧錦州人,2015年畢業于南開大學,獲文學博士學位。2016年參加工作,現為遼寧工業大學文化傳媒學院講師。多年來從事古代文學領域的教學與研究,主持2018年度教育部人文社會科學研究青年...more

中日「美辭」關聯考論--比較語義學試案

中日「美辭」關聯考論--比較語義學試案

本書研究的是對事物加以審美評價的用詞,認為一些“美辭”經長期反復使用就會成為“審美概念”。全書在中日古代美學與文論文獻中提煉選取了十八組美辭,包括“文““道”“心”“氣”“誠”“情·人情”“理·理窟”“慰”“幽玄”...more

新月派譯詩研究

新月派譯詩研究

新月派是二十世紀二、三十年代一個很有影響力的一個文學社團,主要成員有胡適、徐志摩、聞一多、朱湘、孫大雨等人。這些詩人絕大多數都有留學歐美的背景。他們想通過譯介西詩,吸取西詩的營養發展和建設格...more

我是杜嚕嘟嘟

我是杜嚕嘟嘟

一本充滿藝術性和趣味性的、可以玩的繪本,在裡,不僅可以欣賞到大師杜萊的創意性繪畫,還可以成為杜嚕嘟嘟的好朋友,和他一起玩遊戲、一起做客、一起購物、一起唱歌甚至一起去太空旅行。書中遊戲環節的設...more

品讀西游(全三卷)

品讀西游(全三卷)

本書以明刻本《李卓吾點評西游記》為底本,《李卓吾點評西游記》是目前所發現的最早的《西游記》評點本,由明朝批評家葉晝托李卓吾之名對原著進行了全面的點評。他從小說所體現的“極幻”與“極真”的辯證關系...more

光明日報出版社