新到貨2本75折

'縮小搜尋範圍':

  • 語言學習

排序依

商品清單共有53

復旦談譯錄(第四輯)

復旦談譯錄(第四輯)

《復旦談譯錄》第四輯,甄選10篇翻譯史、翻譯理論與翻譯實踐研究的論文:有針對譯者和翻譯贊助者的詳細考察(如“傳科學之教的教士”傅蘭雅、代走向世界的知識份子王韜、晚清名臣張之洞、中國“新感覺派”代表...more

現代漢語附綴“是”研究

現代漢語附綴“是”研究

附綴是一種廣泛存在於世界不同類型語言中的現象。本書在附綴化理論的基礎上,結合詞彙化、語法化、構式化和韻律句法等相關理論,採用共時平面和歷時層面相結合、定性分析和定量統計相結合、現象描寫和理論...more

古詩文英譯(漢英對照)

古詩文英譯(漢英對照)

《古詩文英譯》是著名翻譯家孫大雨中國古詩文的英譯,共一百四十餘首。其中有宋玉、司馬遷、王羲之、潘岳、劉伶、李白、杜甫、陶潛、韓愈、蘇軾等的詩歌和散文,以及其他唐詩宋詞的選譯,篇篇皆為精品。不...more

朝漢語言接觸與朝鮮語語序的歷時演變研究

朝漢語言接觸與朝鮮語語序的歷時演變研究

本書從語言接觸理論與語言類型學的視角,考察朝鮮語歷時上引起結構演變的類型參項,找出朝漢語言長期接觸中產生的歷時影響因素。學術界尚未充分關注這一語言現象,即使有所涉獵基本上都是零散的研究,更無...more

寫材料算怎麼回事:信息寫作方法論

寫材料算怎麼回事:信息寫作方法論

重點講解各類單位都常見、初學者常寫的,被稱為“資訊”的這種文字材料的寫作技巧。主要通過範文的修改分析,揭示這類材料的本質,告訴初學者怎麼寫、為什麼要這樣寫。同時,對於資訊的載體——簡報,研究分析...more

三字經·百家姓·千字文·弟子規譯註

三字經·百家姓·千字文·弟子規譯註

《三字經》簡明易記,讀起來琅琅上口,奠定了後世蒙學讀物的基調。其內容上自天文地理,下至諸子百家,內容豐富,包羅萬象,是歷史、社會、人生的百科全書。《百家姓》集中國常用姓氏之大全,為人人必讀、...more

滬語大課堂

滬語大課堂

目前滬語教學,缺少一本系統的教材。上海汝藝滬語團隊通過長期調查研究,翻閱眾多資料,走訪專家學者,又深入學校、幼稚園,做了大量教學實踐,同時在廣泛聽取意見的基礎上精心修改,成就了這本《滬語大課...more

「把」字句及其英語表達研究

「把」字句及其英語表達研究

本書從“概念”、“態度”和“篇章”三個層面來研究“把”字句在現代漢語語篇中的意義及其在英語語篇中的表達形式。研究的基本路徑是“提出假設—實證研究—得出結論”。 主要結論包括:1)“概念”層面上,各種類型的“把...more

英漢對比與應用.第二輯上下)

英漢對比與應用.第二輯上下)

為了對期刊論文成果進行梳理和總結,編者決定將發表的論文成果結集出版,以期展現其團隊的實力和水平。尚新、張灧所編的《英漢對比與應用(第2輯)》選取了二十一篇文章,分為三個專題:英漢對比理論與方法...more

古文觀止譯注(上下)

古文觀止譯注(上下)

《古文觀止》由清代吳楚材、吳調侯編選,是清朝康熙年間選編的一部供學塾使用的文學讀本,也是古代散文的入門書。 《古文觀止》編定於康熙三十三年(1694),共十二卷,以年代為經、作家為緯,按照從古到今...more

俄羅斯語言心智研究

俄羅斯語言心智研究

語言文化學專着。以俄羅斯歷史為線索,從具體作家、思想家入手,細致分析包含心智信息的經典文本,同時結合20世紀的文化現象,對俄羅斯獨特的心智特點進行歸納和總結,並借助語言材料加以印證。楊明天編着...more

聊齋志譯:詮釋學視閾下的《聊齋志譯》翻譯研究

聊齋志譯:詮釋學視閾下的《聊齋志譯》翻譯研究

從社會學、人類學理論角度出發,結合交叉學科來對《聊齋志異》的多個譯本展開深入的分析和研究,並且利用了語料庫翻譯學的研究模式和手段進行研究探討,使翻譯研究與時俱進,為文學名著的英譯研究提供了新...more

語言及意識探究

語言及意識探究

作者呂新炎運用通俗而簡潔的語言,表達了豐富而深邃的思想之魂。 《語言及意識探究》本身就是一個龐大井然的思想寶庫;是一部透視中國文化的「核磁共振機」;是作者把脈意識之后所作出的「意識體檢書」。 ...more

英詩選譯:孫大雨譯文集(英漢對照)

英詩選譯:孫大雨譯文集(英漢對照)

《英詩選譯(孫大雨譯文集英漢對照)(精)》由詩人、學者、翻譯家孫大雨教授采擷英詩102首,譯集成冊。上起「英詩之父」喬叟,下迄約翰·梅斯菲爾德,直至近代末期,莎士比亞、本·瓊森、彌爾頓、勃萊克、華茲...more

現代漢語副詞分析

現代漢語副詞分析

從「功能、用法和成因」三個方面對漢語副詞的功能擴展與用法演化,副詞的主觀化與與標記化,副詞的語法化與詞匯化,作了多角度的考察、描寫,分析、解釋。 全書總共有15個研究專題,每個專題解決一個具體...more

語言意識與語言批評的維度演變

語言意識與語言批評的維度演變

《語言意識與語言批評的維度演變》研究意圖以「俄國形式主義—英美新批評—法國結構主義—后結構主義」這一批評理論的話語譜系作為考察對象,以語言意識作為基本視角,對20世紀西方文論的語言研究格局進行分...more

追尋人類的過去

追尋人類的過去

哲學家們探討其他問題時,所運用的方法中推理的錯誤也同樣普遍。例如,他們往往主張運用特殊的觀察語言,認為只要一直運用這種語言,根據他們特定的哲學立場,就可以理解世界。 社會哲學家的這種做法不過...more

錢文忠解讀《弟子規》

錢文忠解讀《弟子規》

《弟子規》,也叫《訓蒙文》,是清朝一位秀才根據自己長期的教書經驗,結合傳統儒家學說對蒙童的規范方面的要求,寫成的一本教育孩子、啟蒙孩子的書。 錢文忠教授在中央電視台《百家講壇》上講授《弟子規...more

三字經‧詮解

三字經‧詮解

內容簡介︰正文︰從眾多世傳本中擇取文意古樸的版本加以譯注,保證全本無刪節。注釋︰力求提供準確精微的注解,確保言簡意賅。譯文︰在把握全文主旨的基礎上,對每句原文作平實精道的翻譯,不為追求譯文的...more

高野聖僧 泉鏡花小說選(全二冊)

高野聖僧 泉鏡花小說選(全二冊)

泉鏡花跨越明治、大正、昭和三個時代的著名作家,他的作品被譽為 “兼備絢爛與蒼古,是日本語所能達到的最高的表現,是近代日本文學史最光彩陸離的一頁”。在他去世近半個世紀以後的今天,他的作品越來越受...more

羅生門 芥川龍之介小說集(全二冊)

羅生門 芥川龍之介小說集(全二冊)

芥川龍之介是日本近代著名作家。在其短暫的文學生涯中,創作了《羅生門》、《鼻》、《地獄變》等近一百五十篇短篇小說和大量隨筆、游記等作品。作品或揶揄、鞭撻本能人性之惡,或執著、痴迷于藝術至上之境...more

闡釋的力量︰語言、文學和文化論叢

闡釋的力量︰語言、文學和文化論叢

詹丹、黃衛星、郭開平編寫的《闡釋的力量》講述了闡釋在澄清一些東西的時候,往往會不自覺地扭曲或者遮蔽一些東西,以至于有學者提出“反對闡釋”的呼吁。這固然對人們過于信賴闡釋有所警示,但時至今日,闡...more

精簡與歸一︰蔡氏教學法或以翻譯為統籌的外語教學法

精簡與歸一︰蔡氏教學法或以翻譯為統籌的外語教學法

本書是關于介紹“蔡式教學法或以翻譯為統籌的外語教學法”的專著,書中具體包括了︰外語教學中的兩大矛盾、蔡式教學法的基本原理、蔡式教學法的具體操作、外語教學三原則、蔡式教學法示意圖等內容。 本書適...more

里柯克幽默小品選 漢英對照

里柯克幽默小品選 漢英對照

幽默的內容應該是對人生的思考和詮釋,幽默家的笑里應該含著淚水,因為幽默家不是逗人發笑的小丑,而是洞察人生的智者。他的幽默不是出自幸災樂禍,而是對人間疾苦懷有惻隱之心…… 繼馬克‧吐溫之後,最受歡...more

《韻學集成》研究

《韻學集成》研究

本書共分9個章節,主要對韻學的集成作了介紹,具體內容包括《集成》聲韻調、《集成》與《直音篇》、《集成》與《韻會》、《集成》與《字學集要》等。該書可供各大專院校作為教材使用,也可供從事相關工作...more

李清照詞英譯對比研究

李清照詞英譯對比研究

《李清照詞的英譯對比研究》兩個方面作了可貴的探索:一個是西方當代翻譯理論的發展是以「文化轉向」為標志的,面臨著中西這樣截然不同的語言文化形態,西方翻譯理論如何本土化、中國化?另一個問題與之相...more

譯邊草(增補版)

譯邊草(增補版)

本書收錄周克希先生十來萬字的作品,包括“譯余偶拾”、“譯書故事”和“走近普魯斯特”三個部分。 在《譯邊草》里,你能讀到翻譯界的趣聞、名家的妙語,讀到對經典的評介和關于譯文的疑題,讀到翻譯與創作的共...more

文學和語言︰廣義修辭學的學術空間

文學和語言︰廣義修辭學的學術空間

書中所輯不同時期發表的學術文本,有早期的稚拙文字,也有比較晚近的閱讀偶記。主體內容分上下兩篇︰上篇為原載《文藝研究》、《文藝理論研究》等刊的一組文章;下篇為原載《語言文字應用》、《語言教學與...more

輕松告別錯別字

輕松告別錯別字

《中華人民共和國國家通用語言文字法》第三條規定:「國家推廣普通話,推行規范漢字。」然而在實際生活中,為圖一時方便,有的人隨意濫用同音字,有的人對音近形似字不加區分,有的人依然我行我素地使用國...more

現代漢語狀語的多角度研究

現代漢語狀語的多角度研究

狀語是句法平面的語法范疇,前人的研究大多偏於句法、語義的靜態角度,較少從動態的語用角度切入,本書以狀語在語言生成中的作用及其在上位狀中結構中的語法功能為標准,將現代漢語的狀語分為靜態狀語和動...more

上古漢語連動式研究(繁體版)

上古漢語連動式研究(繁體版)

一般來講,周秦兩漢可划歸漢語史中的上古時期,自商周到東漢共經歷了一千多年的歷史。跟印歐語相比,作為孤立語的漢語有一種非常有特色的句法結構——連動式。漢民族的思維方式決定了漢語的一個句子中,幾個...more

閱讀俄羅斯

閱讀俄羅斯

這是一本閱讀俄羅斯文學的讀書筆記,俄羅斯“獨特的秉性”、沉郁而綿長的抒情,讓每個人都為之動情,作者以獨到的見解,深刻的剖析,帶你一起“閱讀俄羅斯”,讓我們拋開冰冷的理性,用心、用情去閱讀、感受、...more

白話文體與現代性:以胡適的白話文理論為個案

白話文體與現代性:以胡適的白話文理論為個案

本書是在一篇博士論文的基礎上編寫而成的。全書主要以胡適的白話文理論為個案,研究了白話文體與現代性。盡管此類研究此前成果早以非常豐富,但本書作者並沒有走老套路,她以「知識考古」的方法,把胡適研...more

對話的妙悟:巴赫金語言哲學思想研究

對話的妙悟:巴赫金語言哲學思想研究

巴赫金的語言思想是他的哲學思想的支柱,沈華柱圍繞這個中心,對巴赫金的哲學思想作了較為系統、全面的分析。抓住了巴赫金的語言哲學這個議題,就等於在崇山峻嶺間穿插奔瀉的涓涓細流中發現了他的思想的源...more

英語作文范文辭典

英語作文范文辭典

本書分自然環境篇、旅游篇、社會生活篇等部分,收錄了紐約之我見,黎明前的皮卡迪利大街,黃昏小景,奧地利高山行,我在澳洲的經歷等英語作文范文。...more

語際書寫∶現代思想史寫作批判綱要

語際書寫∶現代思想史寫作批判綱要

本書研究的是立足於語言和語言之間,特別是西方語言與漢語之間的相互碰撞、交融、沖突和翻譯的歷史過程中,應以語言的「互譯性」為基點,而這個「互譯性」是一種歷史現象,任何互譯都有具體的歷史環境,怎...more

上海三聯書店