經典翻譯文學展
內容連載 頁數 3/7
本書嘗試同時顧及兩大面向,一是針對布赫迪厄理論的中心概念進行精確的分析,就其理論力量與氣魄而言,此一分析是理所當然的。另一方面,則是將其概念形成的經過,植入一個深具角力意味的場域中,此一作法必要、且符合布赫迪厄一貫的處理方式。這是將布赫迪厄重新整合到他自己創建出來的分析架構中,這不是為了營造一種套公式的做法,而是為了將之置於透視鏡下,並且,若可能的話,檢驗其限制。《定位布赫迪厄》(Locating Bourdieu)是研究布赫迪厄一生的最佳著作之一。人類學家黛博拉.李德–達納海(Deborah Reed-Danahay)在此書中展開了一項概念軌道的分析工程,其手法是比對著布赫迪厄的曲折人生,將一般系統論下因有條不紊的方式而往往疏漏了的概念,全攤在陽光下:尤其是感性(émotions)此一例子,那正是他當年身為哲學新兵(aspirant philosophe)時,最初的研究主題之一。拙著亦著眼於這種「定位式」(localisatrice)觀點,但也嘗試在其概念旅程中,勾勒出其人生脈絡的層層跌宕:其實,布赫迪厄的一生經歷並非不為人知,值得我們注意的,正是他如何在研究工作中開發這些人生經歷,而非僅視之為簡單的事實經過。我所要爬梳的內容並不因此而陷入純思辨的鋪陳,我獻給各位的篇章,步步都落腳在脈絡化(contextualisation)和反思性(réflexivité)的行文中:每一中心概念都是情境分析(analyses en situation)的對象,皆加以檢視其堅韌程度。因此,布赫迪厄在本書中,就像是置身於場域之中的某一施為者(agent)。尤其在其晚年,布赫迪厄本人常以那些為場域開天闢地的人來設想他自己的樣子,例如,波特萊爾(Baudelaire)、馬內(Manet)與海德格(Heidegger)等等,這些人都在掀起一場象徵性革命(révolution symbolique)後,讓原本的席次重新分配。本書以下的探索將可幫助理解,透過這類的再現手法,究竟我們看到的是一種無可救藥的自信(hybris incorrigible),抑或一紙前所未有的文化史理論提綱。
7上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁 跳到