新到貨2本75折
醫療機構標識語英譯

醫療機構標識語英譯

  • 定價:588
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書基於醫療機構實際使用的標識,並按公共場所通用、功能區域劃分、醫療機構名稱、臨床醫技部門、傳統醫學、行政後勤部門、醫療機構從業人員身份、警示提醒等進行歸納分類,每一部分均提供此類中英文標識的範例,側重對英譯要點、注意事項的闡述,並提供個別錯誤實例以資對照。本書收錄中英文對照標識語共2700條。本書適合醫療衛生機構管理人員閱讀參考。



陳沂,福建醫科大學外國語學院,副教授,福建師範大學外國語學院碩士研究生畢業,擔任福建醫科大學外語學院講師,今年剛評為副教授。承擔福建省教育廳《醫療衛生機構漢英標識及英譯規範研究》課題,論文《醫院雙語標識英文譯法的問題及對策》發表于《福建醫科大學學報(社會科學版)》2009年03期,《醫院雙語標識語用失誤案例探析》在2011年第十四屆全國科技翻譯協會研討會論文評審中獲二等獎,並發表于《外國語言文學》2012年 一期;《醫療機構標示語構成分析及英譯技巧——以醫院標示語為例》發表于2011年12月《瘋狂英語》(教師版)。《醫患對話的修辭考量》等多篇學術論文發表于《福建醫科大學學報(社科版)》《東南學術》,對英語翻譯及修辭有一定的造詣。近年來,關注醫學英語的教學與翻譯,曾承擔福建省紅十字會的外宣翻譯工作。

 

詳細資料

  • ISBN:9787122318770
  • 規格:平裝 / 199頁 / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 針灸匠張寶旬食療養生書《對症食療小妙招》 祛除百病吃出健康!
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 翦商作者新作79折
  • 針灸匠張寶旬
  • 浪漫小說精選3本72折